訂正とお詫び
- 2018年 10月 30日
- 交流の広場
- 箒川兵庫助
「中国擁護のわけ その6」で誤りがありましたので,訂正してお詫び申し上げます。
1.Bancheng(?坂城)地区 → ?は「達」のような漢字です。文字化けしてしまいました。簡体字です。
2、”A Chinese flag flies aboves a closed mosque in the Xinjian city of Kashgar”における翻訳は,新疆市ではなくて,「新疆のカシュガル市」と訳すのが正しいようです。
この記事の中に”The following year, 31 people were slaughtered by knife-wielding Uighur attackers at a train station in the Chinese city of Kunming, more than 2000km away from Xinjiang.”があり,文中のKunmingは「中国の昆明市」と訳すべきものです。この文から小生の誤りに気が付いた次第。お詫びして訂正します。
「ちきゅう座」に掲載された記事を転載される場合は、「ちきゅう座」からの転載であること、および著者名を必ず明記して下さい。