勉柏木の執筆一覧

ドイツ語からの英訳がチンプンカンプンで

著者: 藤澤豊

雇ってもらった翻訳会社では、翻訳の質と生産性を考えて和文英訳と英文和訳に分かれていた。特定の領域に明るい翻訳者には、できるだけその領域か周辺の仕事を任せたほうが生産性はいいし、荒れた翻訳が上ってくることもない。同じことが

本文を読む

トークイベント・子安宣邦が語る「可能性としての東アジア」

著者: 髭 郁彦:記号学

このほど、以下の通り子安宣邦先生のトーク・イベントが開催されます。 子安宣邦先生はさきごろ「天皇論―「象徴」と絶対的保守主義」を刊行していますが、久方ぶりの公のイベントです。ご案内いたします。 ご参加ください。 <銀座・

本文を読む